Главная

ЗАКОН ТУРКМЕНИСТАНА О внесении изменений в Закон Туркменистана «Об акционерных обществах»

ЗАКОН ТУРКМЕНИСТАНА
О внесении изменений в Закон Туркменистана «Об акционерных обществах»
I. Внести в Закон Туркменистана «Об акционерных обществах», принятый 23 ноября 1999 года (Ведомости Меджлиса Туркменистана, 1999 г., № 4, ст. 55; 2009 г., № 2, ст. 33; 2012 г., № 1, ст. 48), следующие изменения:
 
1. В тексте Закона на государственном языке указания на ustaw fondy, ustaw, ustawlar, ustaw gaznasy, täze redaksiýadaky ustaw, ustawynyň täze redaksiýasy, aksiýa, aksiýalar, ustaw maýasy, dokument, dokumentler, dokumentar, dokumentarsyz, dokumentasiýa, dokumental, sud, adres, filial, filiallar, ustaw kapitaly, territoriýa, tip, tipler, predmet, prosedura, kredit, forma, akt, aktlar, kategoriýa, kategoriýalar, organ, organlar, kreditor, kreditorlar, normatiw, punkt, punktlar, prosent, prosentler, summa, proporsiýa, walýuta, jebisleşdirmek, artykmaç hukukly, buhgalterlik, spisok, identifisirleme, buhgalteriýa, rekwizitler, komissiýa, komissiýalar, prawleniýe, inisiatiwa, kommersiýa, indiwidual, fondlar, aksionerler, tekst, sekretar, kandidat, protokol, protokollar, wariant, wariantlar, direksiýa, kapital, simwolika, emblema, ştamplar, blanklar, otçisleniýeler, real, seriýalar, professional, lisewoý sçetlar, operasiýalar, praktika, proses, zaýem, ştatlar, reglament, kwartal, fakt, kworum, zaçýot, žurnal, hronologik заменить соответственно указаниями на esaslyk maýasy, tertipnama, tertipnamalar, esaslyk maýasy, rejelenen görnüşdäki tertipnama, tertipnamasynyň rejelenen görnüşi, paýnama, paýnamalar, esaslyk maýasy, resminama, resminamalar, resminamalaşan, resminamalaşdyrylmadyk, resminamalar, resminamalaýyn, kazyýet, salgy, şahamça, şahamçalar, esaslyk maýasy, çäk, görnüş, görnüşler, närse, tertip, karz, görnüş, nama, namalar, dereje, derejeler, edara, edaralar, algydar, algydarlar, kadalaşdyryjy, bent, bentler, göterim, göterimler, möçber, deňeçer, pul, konsolidirleme, ýeòillikli, buhgalterçilik, sanaw, kybaplaşdyrma, buhgalterçilik, maglumatlar, topar, toparlar, müdiriýet, başlangyç, täjirçilik, hususy, gazna, paýdarlar, ýazgy, kätip, dalaşgär, teswirnama, teswirnamalar, görnüş, görnüşler, ýolbaşçylyk, maýa, nyşan, nyşanjyk, möhürçeler, resmi kagyzlar, geçirimler, hakyky, tapgyrlar, hünärmençilik, şahsy hasap, amallar, tejribe, iş, karz, wezipe birlikler, dessur, çärýek, delil, ses paýy, hasap, kitapçasy, döwürleýin.
 
2. В тексте Закона слова «конвертации», «конвертируемые», «конвертация», «конвертируемых», «конвертацию», «конвертироваться» заменить соответственно словами «конверсии», «конверсируемые», «конверсия», «конверсируемых», «конверсию», «конверсироваться».
 
3. В статье 1 слово «(капитал)», в части второй статьи 7 слово «(капитала)», в абзаце шестом части третьей статьи 9 слово «(капитала)», в абзаце втором части третьей статьи 12 слово «(капитал)», в части первой статьи 13 слово «(капитала)» исключить.
 
4. В статье 2 слова «Об иностранных инвестициях в Туркменистане» заменить словами «Об иностранных инвестициях».
 
5. В части второй статьи 3 слова «и его органов» исключить.
 
6. Второе предложение части второй статьи 4 исключить.
 
7. В части второй, в абзаце первом части третьей, в абзаце первом части четвёртой статьи 13, в абзаце втором части первой статьи 66 перевода текста Закона на русский язык слово «капитала» заменить словом «фонда».
 
8. В последнем абзаце части третьей статьи 16 текс­та Закона на государственном языке слова «ustaw we ätiýaçlyk gaznalarynyň» и в последнем абзаце части первой статьи 26 слова «ustaw we ätiýaçlyk gaznalaryndan» заменить соответственно словами «esaslyk maýasynyň we ätiýaçlyk gaznasynyň» и «esaslyk maýasyndan we ätiýaçlyk gaznasyndan».
 
9. Название статьи 18 текста Закона на государственном языке изложить в следующей редакции:
 
«18 madda.        Paýdarlar jemgyýetiniň paýnamalarynyň derejeleri».
 
10. В абзаце пятом части третьей статьи 22 текста Закона на государственном языке слова «görnüşleri, tipleri we kategoriýalary» заменить словами «şekilleri, görnüşleri we derejeleri».
 
11. В части четвёртой статьи 23:
 
в абзаце первом слово «деньгами» исключить;
 
в абзаце втором текста на государственном языке слово «taýdan» исключить;
 
в абзаце третьем текста на государственном языке слова «material däl» заменить словами «maddy däl».
 
12. В абзаце втором части второй статьи 30 слова «законодательством о ценных бумагах и фондовых биржах в Туркменистане» заменить словами «законодательством Туркменистана в области рынка ценных бумаг».
 
13. В части первой статьи 58 слова «с Законом Туркменистана «О бухгалтерском учёте»» заменить словами «с законодательством Туркменистана в области бухгалтерского учёта и финансовой отчётности».
 
14. В абзаце втором части первой статьи 66 текста Закона на государственном языке слово «(maýasynyň)» исключить.
 
15. Название раздела X текста Закона на государственном языке изложить в следующей редакции:
 
«X BÖLÜM. JEMLEÝJI DÜZGÜNLER».
 
II. Настоящий Закон вступает в силу со дня его официального опубликования.
 
Президент Туркменистана
Гурбангулы БЕРДЫМУХАМЕДОВ.
 
г. Ашхабад, 28 февраля 2015 года.
 

Перевод с государственного языка Туркменистана.